Faisant de la quiétude
mon seul compagnon –
solitude hivernaleTeïga (HaikuNet – Haïku d’hiver d’auteurs japonais)
Il n’y a plus ni ciel ni terre
rien que la neige
qui tombe sans finHashin (HaikuNet – Haïku d’hiver d’auteurs japonais)
Une maison
Perce dans le silence
Le secret de la neigeNatsume Sôseki (Haikus, trad. Elisabeth Suetsugu, p.30, Philippe Picquier, 2001)
Déjà je l’imagine
tombant sur mon cadavre –
la neigeKyoshi Takayama (Haiku, trad. Corinne Atlan et Zéno Bianu, p.173, nrf, Poésie/Gallimard, 2002)
Il neige sur l’asphalte
un froid humide
après l’enterrementIt snows on the asphalt
a wet cold
after the burialSerge Tomé – haikus : décembre – December 2012
silence blanc –
le vol d’une oie sauvage
au ras du canal geléDamien Gabriels – Le temps d’un haïku (avril 2011)
plaisir des mots, plaisir des images (oh l’ouverture !)
Ce samedi en poésie est merveilleux et la neige apporte à tous ces endroits que beauté. La nature chuchote tant c’est si doux.
Un grand plaisir , tant par les mots que par les images.
Je crois bien qu’il y a un hérisson qui tente d’hiverner sur la première photo 😉
Magnifique association des textes et des image. Cerises sur le gâteau, les haiku choisis sont royaux!
Merci.